تحملت مترجمة لغة الإشارة، لنغ شين شوي، مهمة مساعدة السلطات الصينية في بكين أثناء عقد المؤتمرات الصحفية، وذلك في نقل المعلومات بشأن تفشي وباء فيروس كورونا المستجد للصم والبكم.
ونقلت وكالة الأنباء الصينية "شينخوا" عن لنغ قولها: "إنّ ترجمة فعالة للغة الإشارة تتطلب استخدام كل من اليد والفم"، مُوضحةً أنّ استخدام كمامة وجه عادية تمنع الصم والبكم من مشاهدة تحركات فم المُترجم.
وعرضت لنغ فكرة صنع كمامة وجه شفافة خاصة، حيث قطعت الجزء الأوسط من الكمامة العادية واستبدلته بجزء من القماش البلاستيكي الشفاف مستخدمةً ختماً حرارياً.
واستخدمت لنغ كمامتها الشفافة للمرة الثالثة، وقامت بتعديلها للمرة الرابعة بإضافة صمام زفير للكمامة لكي تشعر براحة أكثر أثناء الترجمة للغة الإشارة.
وأوضحت أنّ أعضاء فريق الترجمة يشتركون في هدف واحد، وهو أنّ يشعر الصم والبكم بالراحة على الرغم من وجود الوباء حالياً، مُبيّنةً أنّ "فريقها قد تلقى ردود فعل إيجابية من المشاهدين، مما يجعلها وزملاءها واثقين بقيمة العمل ومعناه".