أفادت صحيفة "Kurier" بأن معهد دراسات اللغة الألمانية بنموذجها النمساوي في جامعة "غراتس"، أقر كلمة السنة الحالية وهي مكونة من 51 حرفاً.
والكلمة المستحدثة الجديدة هي "Bundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung"
وترجمتها الحرفية "نقل تكرار التصويت في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية الاتحادية".
وصوت لصالح العبارة المذكورة أعلاه اكثر من ثلث المشاركين في اختيار كلمة السنة النمساوية وعددهم 10 آلاف شخص.
ويرى رئيس لجنة التحكيم رودولف مور أن هذه الكلمة باتت من حيث معناها ومن حيث طولها، كرمز وكتعليق ساخر على الأحداث السياسية للعام الجاري التي تميزت بامتداد عملية الانتخابات الرئاسية الاتحادية النمساوية لفترة طويلة لا تصدق.
وقال: "هذه العبارة تدل بشكل واضح لا لبس فيه على تميز وتفرد اللغة الألمانية التي يمكن فيها جمع أي عدد من الأسماء والمفردات الموصوفة، مع الحصول على كلمات جديدة بطول غير محدود".
واعتبرت "Öxit" الكلمة الأسوأ في هذا العام وهي من حيث المعنى تعادل الكلمة الانكليزية "Brexit" وتعني إمكانية خروج النمسا من الاتحاد الأوروبي.